
AI Localizer
打开网站-
工具介绍:面向Xcode的AI本地化:支持37种语言,兼容SwiftUI、XIB、strings,Azure/Google。
-
收录时间:2025-10-28
-
社交媒体&邮箱:
工具信息
什么是 AI Localizer
AI Localizer 是面向 Xcode 工程的多语言本地化工具,专为 iOS 与 macOS 应用提供高效、低干扰的翻译与管理能力。它支持自动为项目添加多语言译文,最多覆盖 37 种语言,并与多种 Xcode 本地化格式深度兼容,包括 SwiftUI、Storyboard、XIB,以及 .strings 与 .xcstrings。用户可按需选择不同的翻译方式:内置 AI 翻译、微软 Azure、Google 翻译或纯手动翻译,从而在质量、速度与成本之间灵活平衡。工具还支持将翻译结果导出给人工审校,再一键导入回写,帮助团队建立“机器预翻译+人工把关”的闭环流程。通过保持工程结构与键值一致,AI Localizer 让多语言发布与迭代更顺畅,减少重复劳动与遗漏,提升产品的全球化体验与交付效率。
AI Localizer主要功能
- 多语言自动翻译:基于 AI 自动生成译文,最多支持 37 种语言,快速覆盖主要市场。
- 多引擎可选:在 AI 翻译、微软 Azure、Google 翻译与手动翻译之间自由切换,兼顾速度与可控性。
- 广泛的 Xcode 格式兼容:直接处理 SwiftUI、Storyboard、XIB、.strings 与 .xcstrings,减少格式转换成本。
- 无缝写回与结构保持:在不打乱工程结构的前提下回写译文,保持原有键值与文件组织。
- 导出审校与导入回写:支持将译文导出供人工校对或专业审译后,再导入项目统一生效。
- 开发流程友好:面向 iOS/macOS 开发者的工作流设计,降低本地化维护门槛,缩短迭代周期。
AI Localizer适用人群
适合需要为 iOS 或 macOS 应用实现多语言支持的个人开发者、移动研发团队、本地化工程师与产品发布团队。典型场景包括新项目的快速本地化、已有应用的语言扩展、出海版本准备、以及“机器预翻译+人工终审”的团队协作流程。
AI Localizer使用步骤
- 在 Xcode 中整理项目资源,确保待本地化内容集中于 SwiftUI、Storyboard、XIB、.strings 或 .xcstrings。
- 在工具内选择目标语言集合(最多可选 37 种)。
- 选择翻译方式:AI 翻译、微软 Azure、Google 翻译或手动翻译。
- 扫描并加载工程中的可本地化条目,确认需处理的键值与文件。
- 执行自动翻译,生成各目标语言的初稿译文。
- 将译文导出,交给产品/市场/本地化人员进行人工审校与优化。
- 导入审校后的结果,回写到对应的 .strings 或 .xcstrings 等文件。
- 在 Xcode 中编译运行,逐屏检查多语言显示与排版效果,完成发布。
AI Localizer行业案例
一家移动应用公司在海外发布前,使用 AI Localizer 为 iOS 客户端新增欧洲多国语言,先用 AI 快速产出初稿,再由本地化团队集中审校,较以往手工流程将周期缩短一半。某桌面软件团队为其 macOS 客户端扩展亚洲语言支持,利用对 .xcstrings 的兼容实现“增量新增语言”,保持工程结构不变。独立开发者在 SwiftUI 应用的迭代中,按版本批量添加新文案的译文,并通过导出/导入机制与志愿者审校协作,保证质量与连续性。
AI Localizer优点和缺点
优点:
- 自动化程度高,快速覆盖 37 种语言,显著降低多语言上线门槛。
- 支持多翻译引擎与手动模式,灵活适配不同质量与成本要求。
- 与 Xcode 主流本地化格式深度兼容,减少额外转换与维护工作。
- 导出审校与导入回写闭环,便于与人工审译流程协同。
- 保持工程结构与键值一致,降低合并冲突与遗漏风险。
缺点:
- 机器翻译对专业术语与语境仍需人工把关,存在后期校对成本。
- 若使用在线翻译服务,可能依赖网络环境与外部服务可用性。
- 主要面向 Xcode 项目,对非苹果平台或非相关格式的支持有限。
AI Localizer热门问题
-
支持哪些文件与格式?
支持 SwiftUI、Storyboard、XIB,以及 .strings 与 .xcstrings 等 Xcode 常见本地化格式。
-
最多可以翻译多少种语言?
最多可自动覆盖 37 种语言,可按项目需求灵活选择目标语言集合。
-
是否必须使用 AI 翻译?
不必须。可在 AI 翻译、微软 Azure、Google 翻译与手动翻译之间选择或组合使用。
-
如何与人工审校协作?
可先生成机器译文并导出给审校人员,完成修改后再导入回写,统一更新到工程文件中。
-
使用第三方翻译服务需要额外配置吗?
若选择外部服务,一般需按对应服务的要求进行配置与授权,具体以所选服务的指引为准。
-
会影响现有工程结构吗?
工具在回写译文时以保持原有键值与文件组织为目标,尽量不打乱现有工程结构与工作流。



