- ホーム
- AI開発者向けツール
- AI Localizer

AI Localizer
ウェブサイトを開く-
ツール紹介:Xcode向けAI自動ローカライズ。iOS/macOS対応、37言語、SwiftUI・XIB・strings。
-
登録日:2025-10-28
-
ソーシャルメディアとメール:
ツール情報
AI Localizerとは?
AI Localizerは、Xcodeプロジェクトに特化したローカライズ支援ツールです。iOSやmacOSアプリのUIテキストを抽出し、最大37言語へ自動翻訳。SwiftUI、Storyboard、XIBに加え、.stringsおよび.xcstringsといったXcode標準のローカライズ形式に対応しており、既存のプロジェクト構造を保ったまま多言語化を進められます。翻訳エンジンはAI Translationのほか、Microsoft AzureやGoogle Translateを選べるほか、必要に応じて手動翻訳にも切り替え可能です。翻訳結果はレビュー用にエクスポートして人が確認・修正し、そのままインポートして反映できるため、チームでの品質管理がしやすい点も特徴です。Xcodeのワークフローと整合した出力を生成し、ビルドへの取り込みもスムーズで、ローカライズの効率化と品質維持を両立します。
AI Localizerの主な機能
- SwiftUI、Storyboard、XIBなどXcodeのUI定義からローカライズ対象文字列を検出・抽出
- .stringsおよび.xcstringsに対応し、既存ファイルを維持しながら翻訳を追加
- 最大37言語への自動翻訳に対応し、多言語展開を短時間で開始
- AI Translation、Microsoft Azure、Google Translateを選択でき、手動翻訳にも対応
- 翻訳のエクスポート/インポートにより、人手レビューと修正の反映が容易
- iOSおよびmacOSアプリにおけるローカライズフローへシームレスに統合
AI Localizerの対象ユーザー
iOS/macOSアプリを開発するエンジニア、ローカライズ担当者、QAテスター、プロダクトマネージャー、翻訳ベンダーとの協業が必要なチームに適しています。既存のXcodeプロジェクトを保持したまま多言語化を進めたい個人開発者やスタートアップ、短期間で新言語を追加したいプロダクトチームにとっても有用です。AI翻訳と手動翻訳を併用できるため、初期翻訳の迅速化と最終品質の確保を両立したいケースに向いています。
AI Localizerの使い方
- Xcodeプロジェクトを準備し、ローカライズ対象のソース(SwiftUI/Storyboard/XIB、.strings/.xcstrings)を整理します。
- AI Localizerでプロジェクトを読み込み、対応したい言語を選択します。
- AI Translation/Microsoft Azure/Google Translateのいずれかを選ぶか、手動翻訳を選択します。
- プロジェクト内の文字列をスキャンし、自動翻訳を実行して候補を生成します。
- 生成結果を確認・編集し、必要に応じて翻訳をエクスポートして人手レビューを依頼します。
- レビュー済みの翻訳をインポートしてプロジェクトに反映します。
- Xcodeでビルドし、iOS/macOS上で表示や改行、文脈を確認して調整します。
AI Localizerの業界での活用事例
コンシューマ向けのiOSアプリで新規市場へ展開する際、初期翻訳をAIで一括作成し、マーケティングやサポートチームがエクスポートデータをレビューして品質を整えるワークフローに活用できます。B2B向けのmacOSクライアントでは、.strings/.xcstringsを保ちながら段階的に言語を追加し、UI変更のたびに再翻訳・再インポートして運用を効率化。SwiftUIやStoryboard、XIBの混在プロジェクトでも、Xcode標準形式に沿って翻訳資産を管理できるため、機能追加や定期アップデート時のローカライズ負荷を抑えられます。
AI Localizerのメリットとデメリット
メリット:
- Xcode標準のローカライズ形式(.strings/.xcstrings、SwiftUI/Storyboard/XIB)に対応
- 最大37言語への自動翻訳で多言語展開の初動を迅速化
- AI Translation/Microsoft Azure/Google Translateを用途に応じて選択可能
- エクスポート/インポートにより、人手レビューと最終調整のプロセスを構築しやすい
- 既存プロジェクト資産を崩さずにローカライズを追加できる
デメリット:
- 機械翻訳の品質は言語や文脈によりばらつきがあり、レビュー工程が必要
- 外部翻訳サービスを利用する場合、ネットワーク環境やサービス側の利用条件に影響を受ける
- 専門用語やブランド表記は用語集管理が前提となり、個別調整が発生しやすい
- 対象が最大37言語のため、それ以上の言語は別途の対応が必要
- UI文脈に依存する文言は、実機確認と微調整の手間が残る
AI Localizerに関するよくある質問
質問:対応するXcodeのローカライズ形式は何ですか?
回答:SwiftUI、Storyboard、XIBに加え、.stringsおよび.xcstringsに対応しています。
質問:自動翻訳は何言語まで対応していますか?
回答:最大37言語に対応しています。
質問:どの翻訳エンジンを選べますか?
回答:AI Translation、Microsoft Azure、Google Translateを選択でき、手動翻訳にも対応します。
質問:人によるレビューを挟むことは可能ですか?
回答:翻訳をエクスポートしてレビューし、修正後にインポートしてプロジェクトへ反映できます。
質問:iOSとmacOSのどちらのアプリでも使えますか?
回答:iOSおよびmacOSアプリのローカライズに対応しています。
質問:既存のローカライズファイルを活かしながら翻訳を追加できますか?
回答:.stringsや.xcstringsなど既存資産を保ったまま、翻訳の追加や更新を行えます。



