
AI Localizer
打開網站-
工具介紹:Xcode專用AI在地化:支援37種語言,SwiftUI、XIB、strings、.xcstrings;可匯出審稿再匯入。
-
收錄時間:2025-10-28
-
社群媒體&信箱:
工具資訊
什麼是 AI Localizer
AI Localizer 是一款專為 Xcode 專案設計的在地化協作工具,聚焦解決 iOS 與 macOS 應用在多語系開發上的繁瑣流程與錯誤風險。它能自動掃描並處理常見的 Xcode 本地化資源與檔案格式,包含 SwiftUI、Storyboard、XIB,以及 .strings 與 .xcstrings,讓開發者在維持專案結構與字串鍵值一致的同時,迅速為介面文案與系統訊息建立多國語言版本。除了提供內建的 AI 翻譯,還可選擇整合 Microsoft Azure 或 Google 翻譯,或改採純手動翻譯,以符合不同專案對品質、成本與審核流程的需求。AI Localizer 支援最多 37 種語言的自動化產生,並提供匯出翻譯供人工審閱與再匯入的機制,讓本地化能在團隊之間順暢流動,無論是由開發者、產品經理或譯者共同調整,都能維持版本控制與一致性。透過這樣的流程,團隊可在既有的 Xcode 與程式碼基礎上,提升國際化與本地化的效率,縮短上架時程,同時降低手動複製貼上造成的漏譯與錯譯,以更可靠、可維護的方式擴展全球市場。
AI Localizer 主要功能
- 深度支援 Xcode 本地化格式:原生相容 SwiftUI、Storyboard、XIB、.strings 與 .xcstrings,符合 iOS/macOS 專案實務。
- 最多 37 種語言自動翻譯:快速為常見語言建立對應字串,提升多語系覆蓋率與上架速度。
- 多引擎與手動並行:可選擇內建 AI 翻譯、Microsoft Azure、Google 翻譯,或採手動輸入,依品質與成本自由調整。
- 匯出/匯入審閱流程:將機器翻譯結果匯出交由人員審核與修訂,再匯入專案統一管理。
- 維持鍵值與檔案結構:在新增或更新字串時,協助保持本地化鍵值一致,降低混亂與誤覆蓋風險。
- 減少重工與人為錯誤:避免手動複製貼上與零散檔案處理,提升本地化品質與可維護性。
AI Localizer 適用人群
AI Localizer 適合需要在 Xcode 中管理多語系的 iOS 與 macOS 開發者、獨立開發者、App 產品團隊、在地化專案管理者與翻譯協作夥伴。無論是首次導入多語系的新專案、既有 App 的語言擴增,或需要在短期內完成大量界面文案的翻譯與審核,都能透過此工具建立穩定、可追蹤的本地化流程,兼顧效率與品質。
AI Localizer 使用步驟
- 在 Xcode 準備好專案與基準語系(如英語或繁體中文)。
- 開啟 AI Localizer,指定或匯入專案路徑以進行掃描。
- 讓工具偵測本地化資源與檔案(SwiftUI、Storyboard、XIB、.strings、.xcstrings)。
- 選擇目標語言(支援最多 37 種)與翻譯來源(AI、Microsoft Azure、Google 翻譯或手動)。
- 產生翻譯草稿,於介面中逐條檢閱、調整或覆寫。
- 如需團隊參與,將翻譯結果匯出,交由譯者或審校進行人工審閱。
- 把審閱後的內容匯回 AI Localizer,合併更新至專案。
- 同步回 Xcode,於模擬器或實機進行多語系檢測與驗證。
AI Localizer 行業案例
一款針對全球市場的 iOS 生產力 App,需在短時間內新增歐洲與亞洲主要語言。團隊以 AI Localizer 掃描現有的 .strings 與 .xcstrings 檔案,先使用 AI 翻譯產生草稿,再匯出交由外包譯者審閱並匯回。由於同時支援 Storyboard 與 SwiftUI,開發者可一次性完成舊版與新介面的文案更新,最後在 Xcode 中快速驗證介面長度與語句通順,順利達成多語系上架時程。
AI Localizer 優點與缺點
優點:
- 原生支援 Xcode 本地化格式,降低導入成本。
- 可同時運用 AI、Microsoft Azure、Google 翻譯與手動翻譯,兼顧速度與品質。
- 支援最多 37 種語言的自動化產生,快速擴充多語系。
- 匯出/匯入工作流程利於人工審閱與外部協作。
- 減少手動處理與複製貼上,降低漏譯與錯誤率。
- 同時適用 iOS 與 macOS 專案,覆蓋面廣。
缺點:
- 機器翻譯仍需人工審閱以確保專有名詞與語境一致。
- 多語系與大量字串的管理,可能需投入一定的流程規劃與維運。
- 若採用外部翻譯服務,成本與使用限制需依各服務條款另行評估。
- 首次導入既有專案時,可能需時間釐清鍵值命名與檔案結構。
AI Localizer 熱門問題
-
問:AI Localizer 支援哪些 Xcode 本地化格式?
答:支援 SwiftUI、Storyboard、XIB,以及 .strings 與 .xcstrings 等常見在地化檔案格式。
-
問:是否只能用機器翻譯?
答:不會。除了內建 AI 翻譯外,也可選擇 Microsoft Azure、Google 翻譯,或採純手動翻譯。
-
問:可以先用機器翻譯,再由人工審閱嗎?
答:可以。AI Localizer 支援將翻譯結果匯出供人員審查與修訂,完成後再匯入專案統一管理。
-
問:可用於 iOS 與 macOS 專案嗎?
答:可以,AI Localizer 針對 Xcode 生態打造,適用於 iOS 與 macOS 應用的多語系維護。
-
問:最多支援幾種語言的自動翻譯?
答:支援最多 37 種語言,可視專案需求選擇目標語言範圍。
-
問:會覆蓋我原先的翻譯嗎?
答:在實務流程中可先以審閱與比對方式處理,將更新內容有條理地整合至現有字串,以降低誤覆蓋風險。



