- Accueil
- No-Code et Low-Code
- Phrase

Phrase
Site web ouvert-
Présentation de l'outil:Kling AI: studio IA génératif; script à story-board à vidéo, APIs médias.
-
Date d'inclusion:2025-10-21
-
Réseaux sociaux et e-mails:
Informations sur l'outil
Qu’est-ce que Phrase AI
Phrase AI est la couche d’intelligence artificielle de la plateforme de localisation Phrase, conçue pour automatiser, gérer et livrer du contenu multilingue plus vite et avec cohérence. Hébergé dans le cloud, l’outil combine traduction automatique pilotée par IA, gestion de traduction (TMS), terminologie et contrôles qualité pour réduire les tâches répétitives et améliorer la précision. Il accélère les cycles de publication pour les applications, sites web et documents, tout en facilitant la collaboration entre chefs de projet, traducteurs et équipes produit.
Fonctionnalités principales de Phrase AI
- Traduction IA et MT hybride : sélection et orchestration de moteurs de traduction automatique avec suggestions intelligentes adaptées au contexte.
- Gestion de projets de traduction : tableaux de bord, workflows, affectations et suivi des délais dans un TMS centralisé.
- Mémoire de traduction et glossaires : réutilisation des segments validés et terminologie contrôlée pour une cohérence linguistique accrue.
- Localisation logicielle : prise en charge des fichiers de ressources, variables et clés, prévisualisation et contrôle des longueurs.
- Portail de traduction : collaboration fluide avec fournisseurs, traducteurs et parties prenantes via un espace dédié.
- Automatisations intelligentes : déclencheurs, règles et QA automatisé pour réduire les erreurs et accélérer les livraisons.
- Contrôle qualité assisté par IA : détection des incohérences, numérations, balises et erreurs de terminologie.
- Intégrations et API : connexion aux CMS, dépôts de code et outils de productivité pour des flux CI/CD multilingues.
- Analytique et reporting : visibilité sur volumes, coûts, délais et qualité pour piloter la performance.
À qui s’adresse Phrase AI
Phrase AI convient aux responsables localisation, chefs de projet traduction, équipes produit et développement, services marketing et contenus, support client, e-commerce et éditeurs de logiciels. Les agences de traduction et traducteurs indépendants y trouvent aussi un environnement structuré pour gérer des projets multilingues à volume élevé avec des exigences de qualité et de délai.
Comment utiliser Phrase AI
- Créer un projet et définir les langues source et cibles, les délais et le workflow.
- Importer les fichiers (documents, ressources logicielles) ou connecter un CMS/dépôt via intégration.
- Configurer la mémoire de traduction, les glossaires et les règles de qualité.
- Activer la traduction automatique et les fonctionnalités IA pour la prétraduction et les suggestions.
- Affecter les tâches aux traducteurs/réviseurs, collaborer et suivre l’avancement dans le TMS.
- Exécuter le contrôle qualité automatisé, corriger les alertes et valider les segments.
- Exporter les livrables ou publier via l’API/l’intégration, puis analyser coûts et délais.
Cas d’utilisation de Phrase AI
E-commerce : fiches produit, emails transactionnels et FAQ multilingues. SaaS et applications mobiles : localisation logicielle, écrans UI et messages in-app. Marketing : pages de destination, articles de blog et campagnes sociales adaptées à chaque marché. Support et documentation : bases de connaissances, guides techniques et tutoriels. Industrie et B2B : manuels, contrats et spécifications avec terminologie contrôlée.
Tarification de Phrase AI
Phrase AI est proposé via des formules d’abonnement adaptées aux besoins des équipes et des entreprises, avec des plans évolutifs selon l’usage et les fonctionnalités. Une période d’essai est généralement disponible pour évaluer la plateforme avant engagement. Les tarifs détaillés et options sont fournis sur demande auprès de l’éditeur.
Avantages et inconvénients de Phrase AI
Avantages :
- Gain de vitesse grâce à la traduction IA et aux automatisations.
- Qualité et cohérence renforcées via mémoires, glossaires et QA.
- Gestion centralisée des projets multilingues dans un TMS unique.
- Intégrations CMS et outils de développement pour des flux continus.
- Visibilité sur coûts, délais et performance.
Inconvénients :
- Courbe d’apprentissage pour configurer workflows et ressources linguistiques.
- Coût potentiellement élevé pour de très grands volumes ou besoins avancés.
- Qualité de la traduction IA variable selon langues et domaines spécialisés.
- Dépendance à une connexion internet et à l’écosystème d’intégrations.
Questions fréquentes sur Phrase AI
-
Quelle est la différence entre Phrase AI et une traduction automatique standard ?
Phrase AI combine moteurs de MT, mémoires, glossaires et contrôles qualité pour produire des résultats contextualisés et cohérents, au-delà d’une simple MT brute.
-
Puis-je intégrer mon CMS ou mon dépôt de code ?
Oui, la plateforme propose des intégrations et une API pour synchroniser contenus web, applications et ressources techniques dans des flux continus.
-
Mes traducteurs peuvent-ils travailler dans l’outil ?
Oui, via le portail de traduction et des rôles dédiés, les traducteurs et réviseurs collaborent avec accès aux mémoires, glossaires et QA.
-
Comment la qualité est-elle assurée ?
À l’aide de QA automatisé, de la terminologie contrôlée, de la relecture humaine et d’analyses permettant d’identifier les écarts et d’optimiser les processus.



