- Trang chủ
- Trình Tạo Phụ Đề AI
- GPT Subtitler

GPT Subtitler
Mở trang web-
Giới thiệu công cụ:Dịch phụ đề bằng LLM, chép lời Whisper; đa ngôn ngữ, nhanh chính xác.
-
Ngày thêm:2025-11-10
-
Mạng xã hội & Email:
Thông tin công cụ
GPT Subtitler AI là gì?
GPT Subtitler AI là ứng dụng web chuyên dịch phụ đề nhanh và chính xác giữa nhiều ngôn ngữ, đồng thời hỗ trợ phiên âm audio/video thành văn bản. Công cụ tận dụng sức mạnh các mô hình ngôn ngữ lớn như OpenAI, Claude và Gemini để tạo bản dịch tự nhiên, mạch lạc, giữ nguyên timecode và bố cục phụ đề chuẩn (SRT, VTT). Với Whisper AI cho nhiệm vụ phiên âm, hệ thống nhận dạng giọng nói ổn định, giảm lỗi nghe nhầm ở nhiều bối cảnh thu âm. Nhờ quy trình tối ưu và giao diện biên tập trực quan, người dùng có thể soát lỗi, hiệu đính và xuất phụ đề trong vài phút, giúp rút ngắn đáng kể quy trình nội địa hóa video, e-learning, YouTube và truyền thông số.
Các tính năng chính của GPT Subtitler AI
- Dịch phụ đề đa ngôn ngữ bằng LLM, cho phép chọn mô hình (OpenAI, Claude, Gemini) phù hợp mục tiêu chất lượng/chi phí.
- Giữ nguyên mốc thời gian (timecode), cấu trúc dòng và giới hạn ký tự, hạn chế tràn dòng khi hiển thị.
- Phiên âm audio/video bằng Whisper AI, hỗ trợ nhiều chất lượng âm thanh và giọng nói khác nhau.
- Hỗ trợ định dạng phụ đề phổ biến như SRT và VTT; xuất nhanh để dùng trên các nền tảng video.
- Giao diện biên tập song ngữ: xem trước, so sánh, tìm kiếm và chỉnh sửa theo ngữ cảnh.
- Tùy chọn phong cách bản dịch (trang trọng/thân mật), quy tắc viết hoa, chính tả theo ngôn ngữ đích.
- Gợi ý hiệu đính tự động và cảnh báo các vấn đề thường gặp (lỗi chính tả, dòng quá dài).
- Xử lý hàng loạt nhiều tệp, giúp tăng tốc dự án lớn và cộng tác nhóm.
- Tương thích quy trình dựng phim: xuất file sạch, đồng bộ tốt với phần mềm biên tập video.
Đối tượng phù hợp với GPT Subtitler AI
GPT Subtitler AI phù hợp với biên dịch viên phụ đề, nhà sáng tạo nội dung YouTube/TikTok, studio hậu kỳ, agency localization, đội ngũ truyền thông doanh nghiệp, giảng viên e-learning, podcaster và nhà báo. Bất kỳ ai cần dịch phụ đề hoặc phiên âm audio chính xác, nhanh và tiết kiệm chi phí cho video, webinar, khóa học hoặc phỏng vấn đều có thể tận dụng công cụ này.
Cách sử dụng GPT Subtitler AI
- Đăng nhập và tạo dự án mới.
- Tải lên tệp phụ đề (SRT/VTT) hoặc tệp audio/video cần xử lý.
- Chọn tác vụ: Dịch phụ đề; hoặc Phiên âm rồi Dịch sang ngôn ngữ đích.
- Chọn ngôn ngữ nguồn/đích; bật phát hiện ngôn ngữ tự động nếu cần.
- Chọn mô hình LLM (OpenAI/Claude/Gemini) và thiết lập độ chính xác, phong cách.
- Thiết lập quy tắc phụ đề: giới hạn ký tự mỗi dòng, tốc độ đọc, chia dòng.
- Khởi chạy xử lý; hệ thống dịch/phiên âm và tạo kết quả xem trước.
- Soát lỗi trên giao diện song ngữ, tinh chỉnh thuật ngữ và căn dòng theo timecode.
- Xuất file SRT/VTT (hoặc văn bản) và tích hợp vào phần mềm dựng phim/nền tảng video.
- Lưu phiên bản và lặp lại cho các ngôn ngữ khác nếu cần.
Trường hợp ứng dụng thực tế của GPT Subtitler AI
Doanh nghiệp nội địa hóa video giới thiệu sản phẩm sang nhiều thị trường; kênh YouTube thêm phụ đề song ngữ để tăng thời gian xem; trường học và nền tảng MOOC tạo phụ đề cho bài giảng, webinar; đài/nhà sản xuất nội dung số phiên âm phỏng vấn, podcast để lập kịch bản và tạo caption; studio hậu kỳ xử lý gấp phụ đề quảng cáo, phim tài liệu với yêu cầu giữ chuẩn timecode.
Gói cước và mô hình giá của GPT Subtitler AI
Mô hình giá thường dựa trên thời lượng xử lý (phút/giờ) cho phiên âm Whisper và khối lượng ký tự/dung lượng cho dịch phụ đề bằng LLM. Có thể có mức dùng thử giới hạn và các gói linh hoạt: trả theo mức dùng hoặc thuê bao cho đội nhóm, kèm chiết khấu theo khối lượng. Chi tiết mức phí, giới hạn dung lượng và quyền lợi từng gói nên tham khảo trên trang chính thức để có thông tin cập nhật nhất.
Ưu điểm và nhược điểm của GPT Subtitler AI
Ưu điểm:
- Tốc độ và độ chính xác cao nhờ kết hợp LLM và Whisper cho dịch/phiên âm.
- Giữ nguyên timecode, bố cục phụ đề và hạn chế tràn dòng.
- Linh hoạt chọn mô hình theo ngân sách và yêu cầu chất lượng.
- Giao diện biên tập song ngữ trực quan, tăng hiệu quả hậu kiểm.
- Hỗ trợ nhiều ngôn ngữ và định dạng SRT/VTT phổ biến.
- Xử lý hàng loạt, rút ngắn đáng kể thời gian hoàn thành dự án.
Nhược điểm:
- Phụ thuộc kết nối Internet ổn định để xử lý trên đám mây.
- Chi phí có thể tăng theo thời lượng nội dung và số ngôn ngữ cần dịch.
- Vẫn cần hậu kiểm của con người cho nội dung chuyên ngành hoặc nhạy cảm.
- Chất lượng phiên âm chịu ảnh hưởng bởi tạp âm, micro và ngữ điệu người nói.
- Ngôn ngữ hiếm hoặc thuật ngữ đặc thù có thể cần chỉnh sửa thủ công nhiều hơn.
- Các ràng buộc khắt khe về tốc độ đọc/line-break đôi lúc cần tinh chỉnh bổ sung.
Các câu hỏi thường gặp về GPT Subtitler AI
-
Câu hỏi: GPT Subtitler AI hỗ trợ những định dạng phụ đề nào?
Trả lời: Công cụ hỗ trợ chủ yếu SRT và VTT, đồng thời cho phép xuất văn bản để dùng trong các quy trình biên tập khác.
-
Câu hỏi: Khi dịch, có giữ nguyên timecode và cấu trúc dòng không?
Trả lời: Có. Hệ thống giữ mốc thời gian và bố cục phụ đề, giúp đồng bộ hoàn hảo với video gốc.
-
Câu hỏi: Tôi có thể dịch trực tiếp từ file audio/video không?
Trả lời: Có. Công cụ phiên âm bằng Whisper AI trước, sau đó dịch phụ đề sang ngôn ngữ đích trong cùng một quy trình.
-
Câu hỏi: Nên chọn mô hình LLM nào giữa OpenAI, Claude và Gemini?
Trả lời: Tùy ngân sách và tiêu chí chất lượng/giọng điệu. Bạn có thể thử nghiệm với mẫu nội dung đại diện rồi cố định mô hình cho toàn dự án.
-
Câu hỏi: Công cụ hỗ trợ bao nhiêu ngôn ngữ?
Trả lời: Hỗ trợ nhiều ngôn ngữ phổ biến cho dịch phụ đề và phiên âm; kết quả tốt nhất đạt được với các ngôn ngữ có dữ liệu phong phú.
-
Câu hỏi: Làm sao tăng độ chính xác bản dịch?
Trả lời: Cung cấp thuật ngữ ưu tiên, đảm bảo âm thanh rõ ràng, chọn phong cách phù hợp và luôn thực hiện hậu kiểm nhanh trước khi xuất.
-
Câu hỏi: Có giới hạn dung lượng hoặc thời lượng tệp không?
Trả lời: Giới hạn có thể thay đổi theo gói sử dụng và cấu hình hệ thống; nên kiểm tra thông tin cập nhật từ nhà cung cấp trước khi xử lý dự án lớn.

